A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Entangled stitches. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Entangled stitches. Összes bejegyzés megjelenítése

2021. január 2., szombat

A kesztyű

Valamikor november elején kipattant a Julia Müller közöskötés ötlete, és akkor eldöntöttem, hogy márpedig magamnak is kötök egy Entangled stitches kesztyűt. Ugyanis ez a negyedik pár lett, de eddig mindegyik máshoz került. 
Cândva, la început de noiembrie s-a născut ideea unui KAL Julia Müller, și atunci am ales Entangled stitches - mănuși pe care le-am tricotat anterior de trei ori, însă toate au ajuns la alții.

Az előzőekről írtam itt, itt és itt, és így negyedjére már nem tűnt nehéznek, csak a sok (főleg) munkahelyi stressz miatt voltak napok, amikor egyszerűen nem voltam képes koncentrálni rá. Mióta a csavarásokhoz nem kell segédeszköz egészen gyorsan megy, viszont az a sor, amelyikben 32 szemre jut 16 csavarás, az eléggé megdolgoztatja az ember lányát. 
Despre perechile anterioare am scris aici, aici și aici, și așa, la a patra pereche nu mi se pare un model greu, dar din cauza stresului (în principal) de la birou am avut zile când nu am fost în stare să mă concentrez. De când nu am nevoie de ace pentru torsade am și viteză, însă când pe 32 de ochiuri sunt 16 torsade este de lucru.
A fonal gyönyörű, Bucika festette Fyberpates zoknifonal, nagyon én vagyok - mindenféle zöldek, türkizek, némi kék vegyül egymással. 2.25 mm-s körkötőtűvel dolgoztam.
Firul este superb, un Fyberspates vopsit manual de Bucika - mă reprezintă cu toate nuanțele de verde, turcoaz și puțin albastru. Am lucrat cu andrele de 2.25 mm.

Ez volt az egyik olyan projekt amit hordozgattam falura, és kötöttem reggelente az ágyban, miközben tűzmesterkedtem - olyankor volt elég friss az agyam hozzá. 
A fost unul dintre proiectele pe care le-am plimbat și la țară, de multe ori am tricotat dimineața devreme, în timp ce am ținut focul - atunci am fost destul de odihnită. 
A közöskötés határideje december 31 volt, én meg 30-án fejeztem be. Mit mondjak egyebet, minthogy imádom, és már csak telet akarok hozzá, hogy hordhassam...
Termenul de la KAL a fost 31 decembrie, eu am terminat în 30. Ce să spun altceva decât că le ador și vreau numai iarnă să le pot purta...

2020. december 21., hétfő

Napforduló

Ma a leghosszabb az éjszaka, holnaptól minden nap icipicit nő a fény. És még tél se volt idén... Hétvégén falun voltunk, szombaton minden szürke volt. Én elmentem egyet sétálni az erdőbe, nagyon tavaszias volt.
Urmează cea mai lunga noapte, de măine crește lumina, în fiecare zi cu câte puțin. Și nici măcar iarnă nu a fost încă. În weekend am fost la țară, sâmbătă a fost o zi cenușie. Am făcut o plimbare în pădure, fără zăpadă pare că vine primăvara, și nu Crăciunul.
Aztán tegnap kisütött a nap - nagyon jólesett, csak épp haza kellett jönni. 
Ieri a ieșit soarele - mi-a plăcut mult, dar a trebuit să venim acasă.
De nagyon nagyon jó volt. 
A legjobb, amikor reggel korán felkelek begyújtani, és utána elkezdek kötni. A kályhában pattog a tűz, bekapcsolom a karácsonyi fényeket is, és kötök, kötök a nagy csendben. 
A fost foarte frumos.
Cel mai mult îmi place să mă trezesc dimineața devreme să fac focul, și să încep să tricotez. Arde focul în sobă, aprind luminițele de Crăciun și lucrez în liniște.
Most épp a Julia Müller kesztyűmet kötöttem, elég messzire jutottam már vele. (Igazából a takarót kellett volna, de az olyan hatalmas csomag lenne perpillanat, hogy inkább nem hurcolászom a két lakás között.) A jobb kesztyű egészen készen van, a ballal addig jutottam, hogy elkezdtem kötni a hüvelykrészt. 
Acum am lucrat mănușile Julia Müller, am ajuns deja destul de departe - mănușa dreaptă este gata, cu cea stângă am ajuns la ochiurile introduse pentru degetul mare. (ar fi trebuit să tricotez pătura, dar e o piesă imensă pe care nu vreau să o car intre cele două locuințe).
Tervezem, hogy legkésőbb 24-én befejezem a takarót (remélem...), és mielőtt elmegyünk kimosom, így bárhova letehetem száradni.  
Sper să termin pătura măcar în 24 și atunci, înainte să plecăm o pot spăla, și s-ar putea usca oriunde, fără să ne deranjeze.
Év végére kivettem a maradék szabim felét (még ezen felül is maradt 5 napom, azt hiszem idén túlhajtottam magam...), és a terv az, hogy elmegyünk falura, pontosabban jövünk-megyünk a két otthon között. És nagyon sokat akarok kötni. Van egy 15 éves gyapjúpulcsim, ami kezd tönkremenni. Helyette akarok kötni egy másikat a szürkés kibédi gyapjúból, csakhogy... 
Pentru sfârșitul de an mi-am luat 5 zile de concediu (și mi-au mai rămas încă 5, cred că am lucrat prea mult anul acesta), planul e să circulăm între cele două case. Și vreau să tricotez, mult de tot. Am un pulovăr de lână de vreo 15 ani, care începe să se desfacă la mâneci. Vreau să tricotez alt pulovăr din lâna de la Chibed cenușie, doar că...
az a helyzet, hogy túlsodrott a szál, és előbb ki kell csavarnom, ha nem akarom, hogy eltekerdjen a kötött darab. Kipróbáltam, működik a dolog orsóval, csak rengeteg idő lesz. De megéri, azt hiszem. Annyira szép a kötött felület, az árnyalatok - szürkék, barnék, drappok...
Firul este prea răsucit, înainte să lucrez cu el trebuie să îl deșirez dacă nu vreau să se răsucească pulovărul. Am încercat deja și merge cu fusul, dar va fi o muncă enormă, totuși zic că merită. Suprafața tricotată arată fantastic, cu toate nuanțele de cenușiu, maroniu, bej...
(Napon és árnyékban, ugyanaz a darabocska)
(La soare și la umbră, aceeași bucățică)
És még két munkanap... 
Și încă două zile lucrătoare...
 

2020. november 30., hétfő

November utolsó napján

Elrepült három hét az utolsó posztom óta. Ugyan azt terveztem, hogy hetente írok, ez sehogyse akar összejönni... 
Azóta minden hétvégén kimentünk falura, és bolyongtam is jókat. 
November közepére nem szürkült be a világ, nem volt rendes fagy sem. 
Az zburat trei săptămâni de când am postat ultima dată. Am vrut să postez în fiecare săptămână, dar nu am reușit...
În fiecare weekend am fost la țară, și am și mers în explorare. 
Până la mijlocul lui noiembrie nu a devenit totul gri, cum am anticipat, dar nici nu a fost ger.
Akkor még ősz volt. 
A fost toamnă.
Színes, szép ősz. 
Colorată, superbă.
Voltam az erdőben, még a meleg fények uraltak mindent. 
Akkor jöttek meg a zokniblokkolóim, és elvittem néhány pár zoknit fotózni. Jól tettem, utána igencsak beszürkült a világ. 
În pădure luminile erau calde încă.
Atunci au sosit sockblockerele, și am luat cu mine câteva perechi de șosete păentru a le fotografia. Si bine am făcut, fiindcă după aceea lumea s-a făcut cenușie.
Eljött a sűrű köd, egész héten a szürkeség volt a meghatározó, ezért úgy döntöttünk vasárnap, hogy felmegyünk a Bekecsre. 
A venit ceața, toată săptămâna nu am avut lumină, de aceea duminică am decis că urcăm pe Bekecs.
Elég fent jártunk, amikor a köd ritkulni kezdett, ott viszont a szürkeség helyét a ragyogó kék ég vette át.
Am fost destul de sus, când ceața a început să se risipească si a apărut cerul albastru
És persze, hó is volt, nem is kevés, a gyerekek alig bírtak magukkal. 
Alattunk ott volt a messzire elterülő ködtenger,
Și bineînțeles a fost și zăpadă, spre bucuria copiilor.
Sub noi ceața era ca un ocean ce a acoperit suprafețe imense
fölötte pedig, messze messze láttuk a Déli Kárpátokat (Fogarast). 
deasupra ceții, undeva foarte departe am văzut creasta Carpaților Meridionali (Făgărașul).
Aztán haza kellett jönni, és újra a szürkeségben éltünk egy ideig.
Tegnapelőtt pedig, a hosszú hétvégét kihasználni újra elmentünk falura. Ilyenkor már elég nehéz a kintlét, nehezen melegszik ki a ház - ugye egész héten hidegen és lakatlanul áll. Késő éjjelig tüzelünk, kora hajnalban kezdjük újra. De megéri.
Voltam gombászni (igen, találtam lila pereszkét is), 
Apoi a trebuit să revenim în oraș și am trăit în realitatea cenușie câteva zile.
Alaltăieri, profitând de weekendul lung, am mers la țară. E destul de greu cotidianul, casa se încălzeste greu, fiind nelocuită în cursul săptămânii. Punem pe foc până noaptea târziu, și reîncepem în zori. Dar merită.
Am iesit la cipuerci (da, am găsit nicorete vinete).
sétálni
la fost la plimbare
aztán újra gombászni. 
Apoi am mai ieșit la ciuperci.
Már kopár az erdő, elfogytak a színek.
Tegnap reggelre hullott icipici hó, de nem annyi, hogy összefüggő hóréteget alkosson. De az elmúlt idő ködje zúzmarával volt be mindent, és ez adott a tájnak egy télies árnyalatot. 
Pădurea e golașă.
Ieri dimineața a fost puțină zăpadă, dar nu s-a format un strat uniform. Însă ceața din perioada precedentă a format chiciură, și a dat peisajului o tentă de iarnă.
És este szinte telihold volt, ki-kibukott a felhőréteg mögül. 
Ieri seara a fost lună (aproape) plină.
Szeretem ezt a vidéket, színesben és szürkében és mindig meggyőződök róla, hogy nekem ez az ITTHON. 
Iubesc această zonă, în orice anotimp, pentru mine aici e ACASĂ.
A három hét alatt míg nem írtam, odavoltunk egy nap Kibéden, vettem gyapjút, mert takarót fogok kötni. Vagyos azóta már kötök.
În cele trei săptămâni de când nu am postat am fost la Chibed să cumpăr lână pentru o pătură.
Két szál előfonalat fogtam össze egy szál egyágú sodrott gyapjúval, 8 mm-s tűkkel dolgozom.
Tricotez cu două fire de lână nerăsucite și un fir tors, lucrez pe andrele de 8 mm.
És erre elég nagy motiváció a Knittingtraditions podcaston futó rusticknitalong
Közben kötögetek egy pár zoknit is, Klárinak, 
O motivație este și rusticknitalong-ul organizat pe podcastul Knittingtraditions.  
Între timp mai tricotez o pereche de șosete pentru Klari
és megy az énáltalam indított KAL is, Julia Müller mintát kötünk, december végéig. Én az Entangled stitches-t, újra. 
Și mai este și knitalongul Julia Mueller, pornit de mine, până la sfârșitul lui decembrie. Eu am ales să fac încă o pereche de Entangled stitches.
Kötöttem egy gyors sapkát egy jóbarátnak, kétszálra vett Lana Grossa Inca-ból, 4.5 mm-s tűkkel.
Am tricotat o căciulă pentru un prieten, cu două fire de Lana Grossa Inca, pe andrele de 4.5 mm.

Holnap még szabadnap, tervezzük, hogy valahova elmegyünk. Úgyhogy a nagy hétvégi kötésből sokminden nem lett, de nem bánom. 
Mâine mai avem o zi liberă, cred că mergem undeva. Astfel nu am tricotat mai nimic în acest weekend, dar nu îmi pare rău deloc.

2018. július 8., vasárnap

Entangled stitches nr. 3

Tavaly egy kedves ismerősöm megkérdezte, kötnék-e neki egy pár kesztyűt? Igent mondtam, így kiválasztottuk a fonalat (Drops Baby Merino) és a mintát: Entangled stitches.
Ő hazament, én pedig elkezdtem kötni - a Ravelry-s projektoldal szerint szeptember 22-én.
Már harmadjára kötöttem ezt a mintát (ezt meg ezt), így tapasztalatom volt benne.
Csak ugye egy másfél éves örökmozgó meg egy töröttkezű ötéves mellett ez nehezebben ment mint amire számítottam.
Tavaly szeptemberben eltöltöttünk pár napot falun, ott is dolgoztam rajta.
És arra emlékszem, hogy akkor fejeztem be amikor Klárival a kórházban voltunk, hogy kivegyék a tűződrótokat a karjából (október 26). Ő ott aludt a műtét után, én meg kötögettem mellette.
Sajnos rendes fotóm nincs.
Az átadásra idén májusban került sor, de lesz még tél.

2013. november 17., vasárnap

Egyre szürkébb

Most már lassan kezd nagyon téliesedni a helyzet. A nappalok nagyon rövidek, a kelet elköltözött valahova a dél szomszédságába.
Köd is van, nincsenek színek...
Tegnap falun voltunk, dél körül egészen kellemes volt dolgozni az uvdaron, utána már nem annyira.
Én kezdek optimistább lenni, talán mégis van megoldás a helyzetünkre és már annyi apró győzelmet tudhat magáénak a kisember, hogy kezdi jól érezni magát. Szeretem ezt a puliszkát ami itt van. Olyan meglepős, még a szakácsait is meglepte.Akik azt hitték, hogy itt tényleg bármit meg lehet csinálni, hát tévedtek. Én meg továbbra sem hiszek az összeesküvés-elméletekben, csak azt tudom elfogadni, hogy a politikusok gerinctelenek. Ez a véleményem minden nap változik negatív irányba. De ezt ne ragozzuk.
Az élet attól megy előre.
Klárika közben elmúlt másfél éves. És valami nagyon megváltozott: amikor olyanja van akkor szófogadó és lehet vele egyezkedni. Megérti mi a "később" és kivárja.
Végre sikerült az elválasztás is, az is sok változást hozott magával. Például jobb alvást mindkettőnknek. Azt hiszem emellett meg már lekezelte magában a mozgásfeljődés problémáit és ettől is nőtt az alvásigénye.
És eszik. 
Én pedig kötögetek.
Téliesek: kesztyűk minden mennyiségben.
Előbb ez a piros készült el:
A minta az Entangled stitches (temészetesen Julia Müller), 2.5 mm-s tűkön, zoknifonalból.
Szeretem, ahogy minden vonal külön úton célba ér rajta.
(a színe a felső képen jó, ezt nem szereti a gépem, és sehogy se sikerül olyan fotót készteni, hogy mindenben megfeleljen a valóságnak, ez van)
Most pedig egy kapucnis kesztyűt kötök, saját kútfőből.
Vastag fonal, vastag tű - ezzel mégis elmolyoltam 3 napot, igaz, a saját ötletet sokat kell számolgatni és hát bontani is. Ehhez sapka is lesz.
A terveim száma természetesen megint messze az időm mennyisége fölött van.
Most várjuk a kék eget, lesz még. Optimista vagyok. Hosszútávon is.
És várom a Karácsonyt.

2013. november 6., szerda

November

Szürkülünk.
Tegnap olyan volt kint mintha április második fele lett volna, olyan furcsán meleg, novemberhez nem illő időjárás. 22 fok.
Mára aztán eljött az eső, a hideg (8fok), a sötétség.
Ilyen a diófa az ablak előtt. 
Bent mondjuk ilyen:
Klárika alszik, miután darabjaira szedte a lakást, én meg kötni készülök. 
A két futó projektem, mindkettő 2.5 mm-s tűn.
Igazából a kesztyűn dolgozom többet, a zokni csak akkor kerül elő ha valami miatt nem tudok a kesztyű csavarásaira figyelni. 
Aztán jön még két-három (több?) sapka meg még egy kesztyű. Gyors egymásutánban.
(Szóval noha tudok magam alatt lenni, 24 órából legalább 20-at a hét minden napján azért igenis kötök és jólesik.)
És hát összeszedtem magam meg a kötéseimet egy fb-oldalra. IDE